Keine exakte Übersetzung gefunden für بشكل مطلع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بشكل مطلع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vous êtes vraiment très bien informé monsieur...?
    ،أنت مُطلع بشكل جيّد جداً سيّد...؟
  • Les non-membres du Conseil de sécurité ont le droit d'être bien informés des travaux du Conseil, et leurs vues doivent se refléter dans le rapport au moment de son établissement.
    إن الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن لها الحق في أن تكون مطلعة بشكل جيد على أعمال المجلس، وأن تنعكس آراؤها في التقرير خلال عملية الصياغة.
  • La Force de police permanente, constituée d'une équipe de 25 cadres et de 2 agents d'administration, entrera en fonctions début 2008.
    وستبدأ قدرة الشرطة الدائمة، المؤلفة من 25 موظفا من الفئة الفنية وموظفين إداريين اثنين، العمل بشكل تام في مطلع عام 2008.
  • On ne peut toutefois attendre de notre part que nous soyons déjà au fait de la totalité des conclusions du rapport final, du raisonnement sous-jacent à ces conclusions et, encore moins, de toutes leurs implications juridiques et organisationnelles.
    ولكـــن لا يمكن أن يُنتظر منا أن نكون مطلعين بشكل كامل على نتائج التقرير النهائي، وحجج تلك النتائج، وقبل كل شيء مجمل نطاق الآثار السياسية والقانونية والتنظيمية لتلك النتائج.
  • Il ressort des enquêtes et entretiens menés par le BSCI qu'en dépit des efforts de la direction, certains membres du personnel du Département estiment ne pas avoir été suffisamment informés des mesures de réforme.
    وبيـَّـنـت نتائج الاستقصاء والمقابلات التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنــه على الرغم من جهـود الإدارة العليا لا يعتقد بعـض موظفي إدارة عمليات حفظ السلام أنــهم مطلعـون بشكل كافٍ على التغيـرات والمبادرات المرتبطـة بالإصلاح.
  • Concrètement, l'accès facile à des prix de référence peut être utile à des producteurs qui sont coupés du marché et risquent de traiter à des prix et conditions inférieurs à la norme avec des intermédiaires mieux informés.
    وبشكل خاص يمكن أن تفيد مراجع الأسعار المتيسرة في الحال المزارعين الذين لا صلة لهم بشكل آخر بالسوق والذين يكونون عرضة للحصول على أسعار وشروط دون الأمثل من الوسطاء المطلعين بشكل أفضل.
  • Lors d'une conversation avec un membre du Groupe de contrôle spécialiste des armements, une source bien placée connaissant bien les affaires du Gouvernement fédéral de transition a confirmé que le Président Yusuf et le chef de l'état-major, le général Naji, avaient négocié un accord avec le Gouvernement yéménite portant sur la livraison de grandes quantités d'armes et de munitions, dont des fusils d'assaut AK-47 et G3, des lance-roquettes RPG-7 et RPG-2, des armes antichars de 75 millimètres et B-10, des canons antiaériens de 37, 14,5 et 12,7 millimètres, des mines et des grenades à main, des missiles Strella tirés à l'épaule et 3 ou 4 hélicoptères armés de missiles pour combattre expressément les dissidents de Mogadishu.
    وفي أثناء محادثة مع خبراء الأسلحة التابعين للفريق، أكد مصدر ذو موقع هام ومطلع بشكل وثيق على شؤون الحكومة الاتحادية الانتقالية أن الرئيس يوسف ورئيس الأركان، الجنرال ناجي، قاما بالتفاوض على صفقة مع حكومة اليمن بشأن تسليم أعداد كبيرة من الأسلحة ومجموعة متنوعة من الذخيرة تشمل ما يلي: بنادق هجومية من طراز AK-47 و G-3؛ وقاذفـــــات صواريــــــخ من طراز RPG-7 و RPG-2؛ وأسلحة مضادة للدبابات، عيار 75 مم وأخرى من طراز B 10؛ ومدافع مضادة للطائرات، عيار 37 مم و 14.5 مم و 12.7 مم؛ وألغام وقنابل يدوية وقذائف كتفية من طراز Strella؛ و 3 أو 4 طائرات هليكوبتر مزودة بقذائف؛ وذلك صراحة من أجل قتال المنشقين في مقديشو.